Geek

拿破仑早年学习笔记中的一个宿命巧合

最近重读安德鲁·罗伯茨所著的《拿破仑大帝》,注意到了作者提到的一个充满宿命感的巧合——

拿破仑也精于地理,就在他的学校练习册的最后一页上,他在一长串英国王室领地名称后写着:“圣赫勒拿:小岛。”

循着作者的文献来源,我找到了这份文件,它于 1895 年由 Mediceo-Laurenziana 图书馆的馆员 Guido Biagi 发表在 Century Magazine 杂志第 27 卷上。在拿破仑担任执政官时期,他有意识地保留了一批自己早年的文件,并交由其舅舅——里昂大主教约瑟夫·费舍保管。这批文件几经易手,最终在 1884 年被意大利政府以 58.5 万法郎的价格购入,保存在佛罗伦萨的 Mediceo-Laurenziana 图书馆中。

手稿写道——

Cabo Corso en Guinée, château assez fort. A côté est le Fort Royal, défendu par 16 pièces de canon.

St. Hélène, petite île.

几内亚的卡博科索,一座相当坚固的城堡。旁边是皇家堡垒,由 16 门大炮守卫。

圣赫勒拿岛,一座小岛。

少年时期的拿破仑在学习地理时,便为圣赫勒拿岛——这个他被流放至死的囚笼、传奇一生的终点——写下了注解,这不得不说充满了一种悲剧而浪漫的宿命感。

The authentic document helps to strengthen the belief of those who hold that a mysterious fatality hung about the destiny of this great man, who as a mere lad at school, when summing up the geography of that world which seemed narrow to his ambition, obstinately studied all that bore on England, the great adversary of his fortune, plunged into the history of the Arabs and the Egyptians, stopped at the Pyramids, halted at Venice to scrutinize and condemn its odious policy, took a cursory survey of India, which he dreamed of conquering, and then fell with broken wing on that little island of St. Helena, where his genius, like that of Prometheus, was nailed to the rock.
这份真实的手稿增强了某种观念:拿破仑的一生仿佛被某种神秘的宿命所笼罩。当他还是个学生的时候,当他纵览那个在他雄心壮志看来过于狭窄的世界时,就开始特别研究英国——这个将成为他宿敌的国家;他沉浸于阿拉伯人与埃及人的历史;他在金字塔前驻足;他在威尼斯停留以批判其可憎的政策;他粗略考察了印度——那个他梦想征服的国度;最终,他像折翼之鸟般坠落在那个名为圣赫勒拿的小岛上,在那里,他的天才如普罗米修斯一般被钉在岩石之上。

—— Guido Biagi